Springe zum Inhalt

Über mich

Ausbildung

2015: Habilitation an der Universität Freiburg

2009: Promotion an der Universität des Saarlandes

2002: Diplom als Übersetzerin für Deutsch, Russisch und Spanisch, Universität des Saarlandes, Schwerpunkte – Recht und Wirtschaft 

1993 – 1997: Germanistik- und Anglistikstudium in Russland 

1989 – 1993: Studium der Musikwissenschaft und Kunstgeschichte in Russland 

Berufserfahrung

seit 2004: allgemein vereidigte Übersetzerin für Russisch und Spanisch, allgemein vereidigte Dolmetscherin für Russisch

seit 2015: Privatdozentin an der Universität Freiburg

seit 2004: Dozentin für Übersetzen, Fachübersetzen, Sprachpraxis sowie Sprach- und Translationswissenschaft an den Universitäten Freiburg, Gießen, Mainz, Mainz/Germersheim, Heidelberg und an der Universität des Saarlandes

2010: Übersetzerin für Russisch und Englisch am Europäischen Patentamt München

2006: Prüferin für Russisch am Staatlichen Prüfungsamt für Übersetzer und Dolmetscher, Bildungsministerium des Saarlandes sowie am Lehrgang „Sprachmittler“, IHK des Saarlandes

2000 – 2008: Mitarbeit am Juristischen Internetprojekt Saarbrücken 

1997 – 2004: Dozentin für Deutsch als Fremdsprache an mehreren Bildungsträgern in Saarbrücken (FAW, CDC, VHS u. a.)

Veröffentlichungen (bis 2023 unter dem Namen Maria Mushchinina)

Habilitationsschrift: Sprachverwendung und Normvorstellung in der Fachkommunikation. Berlin: Frank & Timme, 2016.

Dissertation: Rechtsterminologie – ein Beschreibungsmodell: Das russische Recht des geistigen Eigentums. Berlin: Frank & Timme, 2009.

Publikationen zu Translation und Translationsdidaktik, Spracherwerb und Sprachdidaktik, Sprachrezeption, Mehrsprachigkeit, Interkomprehension, interkultureller Kommunikation, Rechtssprache, linguistischer Gerichtsexpertise und Sprachpragmatik